Poitevin-saintongeais | Défense et promotion des langues d’oïlDéfense et promotion des langues d’oïl

Poitevin-saintongeais | Défense et promotion des langues d’oïlDéfense et promotion des langues d’oïl

Défense et promotion des langues d’oïl

Un site utilisant WordPress

Aller au contenu
Accueil
Les langues d’oïl
Champenois
Gallo
Morvandiau-bourguignon
Normand
Picard
Poitevin-saintongeais
Wallon

Novéle cuncourerie litéraere en Poetou-Séntunjhe

Publié le 18 avril 2012 par poitevins

Nouveau concours littéraire en Poitou-Saintonge
Pr valourisàe lés parlanjhes çhi se càusant den sen aere, la Réjhiun Poétou-Chérentes aménajhe ine cuncourerie d’écrivajhes en Poetevin-Séntunjhaes pi en Ouccitan. Ol ét ac le Boullàu qui fét su lés Parlanjhes réjhiounàus dau Cunséll Réjhiounàu, que çhau ménanjhe se mene.
Lés candidat(e)s serant a maeme de chafouràe ine novéle, ine pouésie écrite bedun chantàie, ine crounique a prpous de l’aneùtetai, bedun deùs pllanches de litrat rimajhai. Novéle, pouésie, crounique devrant s’éparàe su ine a troes pajhes (entr 2000 é 6000 segnes). Cha candidat(e) perat étre de part den ine bedun pllusours éstaméles mé ac in seùl féti den cha éstaméle. Continuer la lecture →

Huchàie pr lés parlanjhes réjhiounàus – 31 de mar 2012 – Poetàe

Publié le 10 janvier 2012 par poitevins

Appel pour les langues régionales
La France n’a toujours pas ratifié la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Cette position rétrograde met en danger la sauvegarde d’une part essentielle de notre patrimoine immatériel : les langues régionales, qui sont menacées si l’on ne prend pas des mesures énergiques en faveur de leur usage, y compris dans le domaine public, et de leur transmission.
Suite à l’échec des démarches parlementaires entreprises en 2011 (proposition de loi à l’Assemblée Nationale et Questions au Sénat), les acteurs et défenseurs des langues régionales ont convenu de mettre en place, le 31 Mars 2012, des manifestations simultanées dans différentes villes de France : Toulouse, Quimper, Amiens, Pau, Poitiers …
L’objectif de cette action commune, peu de temps avant les échéances électorales, est de se donner une plus grande visibilité, et d’inciter les différents candidats à prendre position sur cette question.
L’U.P.C.P.-Métive invite donc toutes les personnes ou groupes de son réseau et tous les sympathisants à se rassembler le :
Samedi 31 mars 2012, à 10 heures 30
à Poitiers, place du Marché Notre-Dame
Continuer la lecture →

READ  poitevins | Défense et promotion des langues d'oïlDéfense et promotion des langues d'oïl

« Regards sur le parlanjhe »

Publié le 9 janvier 2012 par poitevins

Journée Internationale de la Langue Maternelle
Le Samedi 18 Février 2012, l’U.P.C.P.-Métive et l’association Parlanjhe vivant mettent en place l’évènement « REGARDS SUR LE PARLANJHE » dans le cadre de la Journée Internationale de la Langue Maternelle, instituée par l’UNESCO.
Plusieurs temps sont prévus de 10 heures à 19 heures 30 : conte, chant, poésie, court-métrage, théâtre, édition, et un « apéro-chansons » qui nous donnera un avant-goût du spectacle prévu à 20 heures 30 : « Cabarét a chançuns ».
L’accueil est libre d’accès tout au long de la journée, excepté ce spectacle du soir (8 euros). Tout se déroule au sein de la Maison des Cultures de Pays, 1 rue de la Vau-Saint-Jacques, 79200 PARTHENAY. L’accueil se fera à partir de 9 heures 30.
Plus d’informations ici

Parution du recueil de textes « Tout dire en parlanjhe » (ouvrage collectif)

Publié le 8 janvier 2012 par poitevins

Découvrez ce recueil original, pour mieux connaître et comprendre la langue poitevine. Voici un ouvrage à l’initiative de l’UPCP, collectif dans lequel se trouvent des auteurs emblématiques de la Région : André Pacher, Yannick Jaulin, Pierre Jônain et même notre héroïne «Gestoise» : Dany De Cornulier ! 71 textes issus de leur imagination, sortis de la tradition orale locale ou traduits du français (vous trouverez par exemple un extrait du « Médecin malgré lui » de Molière) à découvrir en chanson ou sous une forme plus théâtrale. Une table permet d’apprendre à lire le parlanjhe (traduction phonétique et écrite des sons). Un ouvrage inédit pour conserver la mémoire de la langue de chez nous, ses chansons, ses contes et ses légendes.
160 pages, chez Geste-éditions (collection Parlanjhe)

READ  Le Gallo, la langue romane de Bretagne | Défense et promotion des langues d'oïlDéfense et promotion des langues d'oïl

Lettre à Jean-Pierre Raffarin

Publié le 21 juin 2011 par poitevins

L’UPCP-Métive (Union pour la culture populaire en Poitou-Charentes-Vendée) interpelle Jean-Pierre Raffarin sur la proposition de loi concernant les langues régionales déposée par le sénateur Navarro.
Lettre au sénateur Raffarin

Présentation

Publié le 26 juillet 2010 par poitevins

Le poitevin-saintongeais
Géographie
La langue poitevine-saintongeaise est parlée dans la région administrative du Poitou-Charentes et dans le département de la Vendée (Région Pays de la Loire), ainsi que dans le nord de la Gironde, (région Aquitaine) et dans le sud du Pays de Retz (Loire-Atlantique). Par rapport aux autres langues d’oïl, elle se caractérise par de nombreux traits morphologiques et lexicaux communs avec l’occitan.
Les parlers d’Acadie (Canada) comportent de nombreux traits phonétiques et lexicaux de poitevin-saintongeais, suite à la colonisation du XVIIe siècle.
Continuer la lecture →

Texte

Publié le 17 juin 2010 par poitevins

En plléne pllane

Par Dany de Cornulier, Bernancio no 76 (2003). Variété poitevine du Pays Mellois, sud Deux-Sèvres, graphie normalisée.
Bougre ! i cré pa que i ae déjha vu une afaere de ménme dépeùs qu’i sé naessue ! Çhéte neùt, çhàu çhi ouserat métre le nàes defore arat pa le fiél melai ! Den çhéle grand pllane au dessou de Niort, o fét ùn tenp épourablle. Une éloase atént pa l’àutre, o berdoque lae-su si fort, qu’o pet pu étre daus caleas que le bun Gheù brace mé putout daus grousses pàeres ou daus grous rochàes. O fàut requeneùtre que le spéctaclle ét bénréde bea a vere. Pr le moument, ol écllére tant qu’un se crérét en pllén jhour alore qu’ol ét core neùt négre. Continuer la lecture →

READ  Morvandiau-bourguignon | Défense et promotion des langues d'oïlDéfense et promotion des langues d'oïl

Texte

Publié le 17 mai 2010 par poitevins

La dormeùse
Par Athanase Jean, La Mérine a Nastasie, La Rochelle, Quartier Latin, 1978, p.43, pièce jouée à Paris, salle Lancry, le 4 décembre 1902. Variété saintongeaise de Rouffiac, Charente Maritime, graphie normalisée.
« Dés grapeas pu grous que mun bot se galopiant den la pllace, lés murs é le pllanchàe étiant tout pllén d’arantéles . « Qu’at o pr voutre sarvice ? », qu’o dissit la vélle d’ine voa pu bréve qu’o serét dau vargne. Z-y cunti dun que jhe veli prenre ine cunsulte pr ine paure tante que jh’avi de bén malade, a Roufiat, dau cantun de Pun. « Jh’ae poén besoén de toutes çhélés aspllicaciuns, stéle, peùsque jh’ae qu’a m’endormi pr voer voutre tante coume jhe vous voe . » Continuer la lecture →

Liens

Arantéle
Bertaeyn Galeizz

Recherche pour:

Défense et promotion des langues d’oïl

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut